Connect with us

Dico Rap 📚

Merlish, la positive attitude en arabe

Avec notre glossaire de la street, on t’explique en détails les mots et les expressions les plus utilisées par tes rappeurs préférés. On dit merci qui ? Merci Rap City ! Aujourd’hui, « Merlish ».

Il ne faut pas avoir fait des années de linguistique pour s’apercevoir que le rap, par ses origines banlieusardes, a récupéré dans son lexique, pas mal de termes en arabe. N’en déplaise à Eric Zemmour et ses compères, merlich ! “C’est pas grave” ou “ça ne fait rien” en français dans le texte.

Parfois écrit et prononcé “marliche”, ce terme, c’est le passe-partout pour dire que malgré les problèmes de la vie et du quotidien, il faut les prendre avec philosophie et tranquillité d’esprit.

T’as pété ton écran de téléphone en le faisant tomber dans le bus ? Marliche ! T’as perdu contre ton meilleur pote à Fifa ? Merliche, tu t’en remettras et tu feras mieux la prochaine fois

Ce qu’il y a de cool avec ce mot, c’est que suivant le dictionnaire et le dialecte maghrébin utilisé, on le retrouve orthographié de plein de manières différentes : on peut ainsi le voir écrit maalich marlich, maalish, ma3lich ou encore Me3lich. Pour les deux derniers, on vous avoue qu’on les a pas trouvé dans le dico, mais plutôt sur les réseaux sociaux. Mettre des chiffres à la place des lettres ? ça fait s’arracher les cheveux aux académiciens, mais merliche comme on dit !

« Merlish » dans le rap et en punchlines

Soso Maness – “Merlish” : “Quand les problèmes s’enchaînent et tout ça se gangrène dans ma tête, mais merlish”

Djadja & Dinaz – “La Source” : “Bon merlish, faut pas finir en conduit. Dans mon jean, j’peux alimenter un four, ça fait les cons, ça fait les fous, mais bon merlish, la roue elle tourne”.

Naps – “On est fait pour ça” : “Tu fais des poussettes, merlish, moi, j’te fais boussa”

Populaires